mercredi 29 janvier 2020
Connecteurs logiques
和and (1)
Hé
跟and (2) gēn
跟and (2) gēn
同and (3)
tóng
与and (4)
yǔ
还是or (1)
háishì
或者or (2)
huòzhě or
…的时候when de shíhòu
一边。。。一边。。。while yībiān... Yībiān...
一边。。。一边。。。while yībiān... Yībiān...
一。。。就。。。as soon as
yī... Jiù...
因为because
yīnwèi
如果if
rúguǒ
会would
huì
即使。。。也。。。even if jíshǐ... Yě...
即使。。。也。。。even if jíshǐ... Yě...
即然(since )jí rán
除非unless
chúfēi
要不然otherwise
yào bùrán
虽然although
suīrán
但是but (1)
dànshì
可是but (2)
kěshì
既不。。。也不neither... nor jì bù... Yě bù
直到until
zhídào
直到现在up to now
zhídào xiànzài
到目前为止so far
dào mùqián wéizhǐ
samedi 25 janvier 2020
你知道台灣嗎?Do you know Taiwan?
Un numéro d'Échappées Belles consacré à Taïwan ,
le samedi 8 février sur France 5.
http://www.leblogtvnews.com/2020/01/un-numero-d-echappees-belles-consacre-a-taiwan-le-samedi-8-fevrier-sur-france-5.html?fbclid=IwAR3gUbU08GUvjFI8Aub7FIfLdpnBY6g8afy8RXgLQ3GjoMAseF_briMnVaE
lundi 20 janvier 2020
Les classificateurs
Les
classificateurs
En chinois mandarin, lorsqu'on
emploie un démonstratif (ceci, cela, cet, ce, etc.) ou un nombre avec un nom,
il faut mettre entre les deux un caractère que l'on appelle
"classificateur" ou "spécificatif". Comme son nom
l'indique, le classificateur met le nom dans une catégorie.
démonstratif
et/ou nombre + classificateur + nom
Par exemple, le classificateur des
établissements est 家
jiā (qui, dans un autre contexte, signifie "famille, maison") :
- une école : 一家学校 yì jiā xuéxiào
- cette école : 这家学校 zhè jiā xuéxiào
- trois hôpitaux : 三家医院 sān jiā yīyuàn
- une école : 一家学校 yì jiā xuéxiào
- cette école : 这家学校 zhè jiā xuéxiào
- trois hôpitaux : 三家医院 sān jiā yīyuàn
Pour la quantité "deux",
il faudra employer 两
liǎng et non pas 二
èr :
两家学校 liǎng jiā xuéxiào : deux écoles
两家学校 liǎng jiā xuéxiào : deux écoles
On peut combiner démonstratif et
quantité :
这两家学校 zhè liǎng jiā xuéxiào : ces deux écoles
这两家学校 zhè liǎng jiā xuéxiào : ces deux écoles
Il faut aussi mettre le
classificateur avec le mot interrogatif correspondant au démonstratif (哪 nǎ lequel ?) et à la quantité (几 jǐ combien ?) :
几家医院? jǐ jiā yīyuàn ? Combien d'hôpitaux ?
哪家医院? nǎ jiā yīyuàn ? Quel hôpital ?
几家医院? jǐ jiā yīyuàn ? Combien d'hôpitaux ?
哪家医院? nǎ jiā yīyuàn ? Quel hôpital ?
Avec 哪, on emploie souvent le 一 sans que cela ne change le sens :
哪一家医院? nǎ yì jiā yīyuàn ? Quel hôpital ?
哪一家医院? nǎ yì jiā yīyuàn ? Quel hôpital ?
Le classificateur des humains est 个 gè :
这个人 zhè gè rén cette personne
这个人 zhè gè rén cette personne
Il existe beaucoup de
classificateurs. Mais certains mots n'ont pas de classificateur particulier et 个 fait alors office de classificateur
général :
这两个电话 zhè liǎng gè diànhuà ces deux téléphones
一个名字 yí gè míngzì un prénom
四个字 sì gè zì 4 caractères
这两个电话 zhè liǎng gè diànhuà ces deux téléphones
一个名字 yí gè míngzì un prénom
四个字 sì gè zì 4 caractères
Certains mots sont eux-même
classificateurs :
两天 liǎng tiān deux jours
三年 sān nián trois années
两天 liǎng tiān deux jours
三年 sān nián trois années
Mais pour les autres mots, l'ajout
du classificateur change totalement le sens :
一月 yí yuè janvier (le premier mois)
一个月 yí gè yuè un mois (durée)
一月 yí yuè janvier (le premier mois)
一个月 yí gè yuè un mois (durée)
Le nom peut être omis :
这个 zhè gè celui-ci
这个不是我的。 Zhè gè bú shì wǒ de. Celui-ci n'est pas le mien.
Enfin, du point de vue phonétique le 这 zhè
et le 那 nà se prononce souvent zhèi et nèi quand ils sont employés avec un
classificateur. Cela vient d'une contraction avec 一 qui peut être employé avec le démonstratif
(comme avec 哪) :这个 zhè gè celui-ci
这个不是我的。 Zhè gè bú shì wǒ de. Celui-ci n'est pas le mien.
这一个人 Zhè yí gè rén => 这个人 Zhèi gè rén : cette personne
Inscription à :
Articles (Atom)