dimanche 25 octobre 2015

Texte Niveau B1-面子-la face







1- 面子  La face

Texte Niveau B1
 
  
       网路图片:医师网  漫画作者:修金来 
      在中国人的生活中面子非常重要。面子有自尊的意思。最糟糕的事就是失去了面子。所以,一定不要对一个人进行侮辱或者大叫 ,这样会让那人感觉到失去了面子。
Zài Zhōngguó rén de shēnghuó zhōng miànzi fēicháng zhòngyào Miànzi yǒu zìzūn de yìsi zuì zāogāo de shì jiùshì shīqù le miànzi Suǒyǐ yídìng búyào duì yī gèrén jìnxíng wǔrǔ huòzhě dà jiào zhèyang huì ràng nà rén gǎnjué dào shīqù le miànzi
       在很多人的面前,一定不要证明某人错了。为了能很好地说出你的意见而不让中国人丢了面子,任何的批评都应该私下说,而且方法要巧妙而小心。这样就是给面子。
Zài hěn duō rén de miàn qián yídìng búyào zhèngmíng mǒurén cuò le Wèile néng hěn hǎo de shuō chū nǐ de yìjian ér bù ràng Zhōngguó rén diū lle miànzi rènhé de pīpíng dōu yīnggāi sī xià shuō érqiě fāngfǎ yào qiǎomiào ér xiǎoxīn Zhèyang jiùshì gěi miànz
练习:
A.中国人很好面子。1)对     2)错
B.对中国人来说,朋友之间,不用太讲面子问题。 1)对       2)错
C.让别人失去面子就是让自己有自尊。        1)对       2)错
 
D.中国人喜欢有什么事最好当面说清楚。    1)对       2)错
 
E.根据本文和中国人交往得注意面子问题。 1)对       2)错
 


La face
 
Le point le plus important du savoir vivre en Chine est la face. La face, c’est l’estime de soi. Le pire des choses est de perdre la face. Donc, il  faut éviter d’insulter ou crier sur une personne, car cette personne aura l’impression de perdre la face.
 
En face d’un grand nombre de gens,  il ne faut pas prouver qu’ils sont mauvais. Afin d’exprimer correctement son opinion sans faire perdre la face aux Chinois,  toute critique doit être dite en privé, en plus la méthode doit être habile et prudente. Ainsi ils ne perdront pas face.
 
答案:1-2-2-2-1

小工具:xiǎogōng jù : Outils

 

 练字Character Animation Maker

1-Arch Chinese

http://www.archchinese.com/character_animation_creator.html

2-MDBG

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php

dimanche 18 octobre 2015

初级课程-1cours introduction-1


  初级课程: Cours - introduction-Tones in Mandarin Chinese

Tones in Mandarin Chinese 


 

Tones
Chinese is a tonal language, but what does this really mean?
Without getting too technical by discussing Chinese morpheme and homophones, Mandarin has approximately 1700 syllables. This number is fairly restrictive compared to English with over 8000. As a result, Mandarin is bound within a limiting number of available syllables to use for speech and writing. To get around this limitation many of the same syllables are pronounced with a different vocal pitch and, as a result, take on a different meaning. This is where the importance of tones comes in. Say a syllable with an incorrect or different tone and the word means something else or is completely incorrect.
We cannot stress enough: Master the tone and sounds and you'll learn Mandarin a lot quicker.
In Pinyin the tones are indicated by a directional line, called the tone mark, above the final. For example, in the word mā the a (the final) has a straight line above it. That line is the tone mark. It indicates what tone to use soma means what we intend it to mean - in this case mother.
Looking again at our previous example of: mā (mother),   (scold),  ma (question particle),   mǎ (horse)..."Does mother scold the horse?". It's only the tone mark above the a that gives all four version of ma a different meaning.
Mandarin Chinese (unlike Cantonese) has has five tones - four pitched tones and one silent "toneless" tone. Table 3 below describes each one individually:
Tone
Word
Meaning
Description of the Tone
1st
Mother
The straight line above the word indicates the word is said with a high and flat unchanging tone
2nd
To Bother
The up mark moves from bottom left to top right indicates the word should be said in a rising tone
3rd
Horse
The down and then up mark - like a V - above the word indicates the word is said with a falling then rising tone
4th
To Scold
The down mark from top left to bottom right indicates he word should be said with a falling tone
5th
ma
Grammatical marker used when a questions is being asked
No tone mark indicates a neutral tone, which is flat with no empahsis